.

30 September 2010

SIPs Second Day / Segundo día de paneles

By mid-morning, there was not that much more to go.
Para media mañana, ya no quedaba mucho más por hacer.


Jerry, from Big Sky Insulation, and Bud, from Colfield Contracting, figuring out the next move.
Jerry y Bud estudiando el siguiente paso.


Bud went ahead and transcribed panel lengths, splines, etc. on the plate. This not only helped the crew in prepping what was coming up, but also aided by making sure the right components were placed. Brilliant!
Bud marcando en la base el largo de los paneles, los conectores, etc. Esto no solo ayudó a los demás a preparar lo siguiente, sino que también confirmaba que el componente correcto fuera usado. Genio!


It doesn't seem to heavy, does it Greg?


When ladders don't reach ...
Cuando las escaleras no llegan ...


Lafe's trailer posing proud in front of the construction. Thanks Lafe for letting us use it!
Un amigo nos prestó este trailer de 5.5 metros que nos vino bárbaro.


About 400 lbs. of wall. These guys moved it like nothing.
Esta pared pesa unos 180 kilos, que los movieron como si nada.
This is how much scraps and stuff were collected today. 
Esto es lo que sobró de madera y desperdicios.


By the end of the day, only two smaller wall panels and a few headers need to be set. This view is from the garage.
Al final del segundo día, solamente quedaron por poner un par de paneles chicos y unas vigas. Esta toma es desde el garage.



29 September 2010

First Walls / Primeras paredes

These are the wonders of having the right tool—no need to take the panels all around the slab.
Que bárbaro que no tuvimos que llevar los paneles alrededor de la casa.


This is how the proprietary caulking, Do All Ply, gets applied on the three sides of contact. This stuff acts as a gasket and it remains pliable for more than 50 years.
Aplicación del sellador en los tres lados del encastre. Este sellador actua como una junta y se mantiene flexible por más de 50 años.










The panel fits like a glove on the sill plates.
By the way, everybody involved so far has complimented the concrete work as being accurate and square throughout. This is paramount when working with SIPs. Thank you Rick and crew, from Narum Concrete.

El panel calza perfecto en las maderas del perímetro. Hasta ahora todos han elogiado la precision y calidad del los cimientos y losa. Esto es sumamente importante al usar SIPs. Gracias Rick y compañía!


This is Jerry, from Big Sky Insulation. A super guy that has been instrumental in our decision to go with SIPs. He traveled from Belgrade, Mont. to train the crew and oversee the beginning of installation. 
Este señor es Jerry, de Big Sky Insulation. Un tipo genial que fue instrumental en la decisión de usar paneles y ahora viajó desde Montana para entrenar a los constructores y ayudar en el inicio del proyecto.




In case you forget to drill the spline for the wire chase to continue from panel to panel, there's always the right tool to get it done!
Suerte que hay herramientas especiales para cuando uno se olvida de hacer el agujero en la madera conectora para que el conducto para cables continue de panel a panel.










At the end of the day, Mateo got to park the all terrain forklift—thanks Bud!
Al final de la jornada, Mateo estacionó el clark todo terreno.




Mateo at the future kitchen backsplash window.
Mateo parado detrás de la futura ventana entre el bajo mesada y los gabinetes en la cocina.


Peeking through a walk-in shower window.
Mirando a través de la ventana en una ducha.


And this is what we got done on the first day.
Y hasta acá llegamos el primer día.

SIPs Are Here! / ¡Llegaron las paredes!

The truck arrives from Montana at 10:18 am.
El camión llega de Montana a las 10:18 de la mañana.


The brand of the SIPs is R-Control sold to us by Big Sky Insulation, Inc. Today we learned this plant in Montana is R-Control's most technologically advanced in the country.
Hoy nos enteramos que la planta en Montana donde hicieron nuestros paneles es la más tecnologicamente avanzada de todo el país.


I guess unloading didn't interrupt traffic!
Parece que los autos siguieron pasando mientras bajaban los paneles.




Only three little piles for the outside walls. Roof panels will arrive later on.
Solo tres pilitas para hacer todo el perímetro de la casa. Los paneles del techo van a llegar cuando estemos listos.


SIP Sill Plates



Note the top plate will be caulked, nailed and bolted down to the bottom plate to receive the SIPs.
Estas dos maderas pegadas, clavadas y atornilladas sirven para amurar los SIPs.

27 September 2010

Efflorescence




Four weeks later, efflorescence is showing up in our concrete. We are trying to figure out how to best clean it. Any ideas out there?
Después de cuatro semanas, el cemento tiene depósitos salinos que suben a la superficie al curar el cemento. Estamos tratando de descubrir la mejor forma de limpiarlo.

Pouring of the Rest of the House / Cemento en el resto de la casa

The concrete truck arrived at 5 am so they could work during the coolest part of the day. 
El camión del cemento vino a las 5 de la mañana para poder trabajar durante la parte mas fresca del día.


8:20 am


By 2:30 pm they were walking on it and marking where the cuts would go. 
Para las 14:30 ya estaban caminando sobre el piso y marcando donde hacer los cortes.


This is the master bathroom. There are four areas where the concrete is recessed so the tile will be flush with the concrete. 
Este es nuestro baño. Hay cuatro areas donde el cemento es mas bajo para dejar lugar a la cerámica y que quede todo al mismo nivel cuando este hecho.


View from the island in the kitchen. You can see the cuts already made. 
Vista desde la isla de la cocina. Pueden ver los cortes ya hechos.

Pouring of the Garage / Cemento en el garage

We requested the concrete to have a custom pigment. 
Pedimos que le agregaran un pigmento al cemento para oscurecerlo.






25 September 2010

Radiant Heating Tubing / Tuberías para la losa radiante



Half of the load of insulation board to cover the floor.
Mitad del telgopor aislante con el que hay que cubrir el piso.


The good news: my parents are coming from California to help us. The bad news: it'll be the hottest weekend of the summer.
La buena noticia: mis padres vienen de California para ayudarnos. La mala noticia: Va a ser el fin de semana más caluroso del año.
Working through the night to draw the layout of the house.
Trabajando durante la noche para dibujar las paredes internas de la casa. 


The garage is trial ground for everything. 
Todo lo probamos primero en el garage.

There is also time to make airplanes with the leftover insulation board. 
También hay tiempo para hacer aviones con el aislante que sobró.